Übersetzen und Dolmetschen für Anwaltskanzleien Fachübersetzer für Rechtsdokumente
LinkedInFacebookTwitter
Tilbud på oversættelse

Unverb. Angebot

Kontakt

Kontakt

Anwaltskanzleien

Wir schlagen eine Brücke zwischen zwei Rechtssystemen

Beglaubigte Übersetzungen

Nationale Gesetze und Bestimmungen

Gerichtsdolmetschen

Korrekte Terminologie

Übersetzer für Rechtsdokumente

Geheimhaltung und Vertraulichkeit

Anwaltskanzleien arbeiten mit Dokumenten, die rechtswirksam sein müssen. Das setzt eine Zusammenarbeit mit Sprachexperten voraus, denen man vertrauen kann. AdHoc Translations ist seit fast 30 Jahren der professionelle Partner für Übersetzungs-und Dolmetsch-Leistungen von Anwaltskanzleien.

Wir kennen Ihre Branche:

Spezifische Anforderungen

Um eine korrekte, rechtsgültige Übersetzung von Rechtsdokumenten für Unternehmen, Institutionen und Anwaltskanzleien vornehmen zu können, bedarf es sprachlicher Kompetenz, aber auch eine eingehende Kenntnis der Gesetzgebung und der Unterschiede im Rechtsbereich zwischen verschiedenen Ländern.

AdHoc Translations kann auf langjährige Erfahrung im Bereich Übersetzung von Rechtstexten zurückblicken und weiß, was schwierig ist. Wenn Sie uns Ihre Rechtsdokumente anvertrauen können Sie sicher sein, dass Ihre Übersetzung alle Anforderungen an einen Rechtstext in der Zielsprache erfüllt.

Kontaktieren Sie uns, wenn Sie mehr darüber wissen wollen, wie wir Ihre Rechtsdokumente übersetzen können.

Verschiedene Dokumententypen

Wir können auf langjährige Erfahrung zurückblicken, wenn es um Übersetzungen für Anwaltskanzleien geht.

  • Prozessschriften
  • Protokolle von Hauptversammlungen
  • Satzungen
  • Registerauszüge
  • Verträge
  • Aktionärsvereinbarungen
  • Ausfertigungen von Urteilen
  • Gesetze und Bekanntmachungen
  • Rundschreiben
  • Stiftungsdokumente
  • Vollmachten
  • Berichte und Gutachten
  • Dokumente, die eine Legalisierung erfordern
Sprachexperten mit Branchenkenntnis

Ihr Vorteil – ein Fachübersetzer mit Branchenkenntnis. Daher arbeiten wir nur mit Übersetzern und Dolmetschern zusammen, die über eine eingehende Kenntnis Ihrer Branche verfügen. Unsere Fachübersetzer können auf langjährige Erfahrung im Bereich Gerichtsdolmetschen oder Übersetzen von Rechtsdokumenten zurückblicken. Sie kennen die besondere Ausdrucksweise und Terminologie und auch die Rechtsprinzipien und Regel der einzelnen Länder. Viele unserer staatlich anerkannten Diplomübersetzer wurden in die Datenbank des dänischen Außenministeriums für registrierte Übersetzer aufgenommen. Ihre Übersetzungen können direkt im Ministerium legalisiert werden.

Unser internes Übersetzerteam wird ergänzt durch ein umfassendes Netzwerk externer Sprachexperten, von denen einige auf mehr als 25 Jahre Erfahrung als Übersetzer und Dolmetscher in Ihrer Branche zurückblicken können. Bei uns ist Ihr Auftrag in besten Händen.

Branchenspezifische Terminologie

Wir fokussieren auf Ihre Branche, Ihr Unternehmen und Ihre Worte. Daher erstellen wir Glossare und arbeiten mit Translation-Memories; denn nur so kann eine korrekte und konsistente Terminologie gewährleistet werden. Ihr Vorteil: Sie vermeiden Missverständnisse, wirken glaubwürdiger und arbeiten mit professionellen Texten.

Unsere State-of-the-Art cloud-basierten Werkzeuge erleichtern und vereinfachen die Terminologiearbeit. Je mehr wir für Sie übersetzen, desto größer werden das Übersetzung-Memory und die Termbank. Das gewährleistet eine gleichbleibend hohe Qualität, schnelle Lieferungen und günstigere Preise.

Diese Werkzeuge stehen Ihnen zur Verfügung. Sie erhalten Zugriff auf relevante Glossare, Termbanken und Translation-Memories.

Beglaubigte Übersetzungen, Verdolmetschung

Einige Rechtsdokumente müssen legalisiert werden, um in einem anderen Land rechtswirksam zu sein. Wir wissen, was in verschiedenen Ländern erforderlich ist, und helfen Ihnen, die erforderlichen Nachweise zu erbringen. In Dänemark wird beispielsweise verlangt, dass Dokumente von einem Übersetzer übersetzt werden, der in die Datenbank registrierter Übersetzer (früher: amtlich zugelassener Übersetzer) des dänischen Außenministeriums aufgenommen worden ist. Das Dokument muss dann mit der Unterschrift und dem Stempel des jeweiligen Übersetzers versehen und im Außenministerium legalisiert werden.

Wir sorgen für die Übersetzung und Legalisierung im Ministerium, so dass Sie ein 100 % rechtsgültiges Dokument erhalten.

Suchen Sie einen Dolmetscher für eine Gerichtsverhandlung? Wir verfügen über ein großes Netzwerk erfahrener Dolmetscher. Wir bieten Ihnen eine maßgeschneiderte Lösung. Hier lesen Sie mehr über die verschiedenen Möglichkeiten, wenn es um Verdolmetschung geht.

Individuell angepasste Sprachlösungen.

Ein enger Kundenkontakt ist das Fundament einer guten Zusammenarbeit, damit wir laufend Lösungen finden können, die Ihren Bedürfnissen und Wünschen angepasst sind. Ganz gleich, ob Sie eine beglaubigte Übersetzung oder einen Gerichtsdolmetscher brauchen – wenden Sie sich an uns. Bei uns arbeiten Sie mit einem festen Projektleiter zusammen, der sich um Ihre Belange kümmert.

Ihr Projektleiter nimmt sich von Anfang bis Ende Ihrer Projekte an und sorgt für eine schnelle und effiziente Hantierung in unserem Translation Management System, das Ihnen einen Zugriff auf Berichte und Übersichten über den Stand Ihrer Projekte ermöglicht.

Der Projekteiter kümmert sich um Ihre Projekte, findet einen qualifizierten Übersetzer und sorgt dafür, dass Fristen eingehalten werden. Darüber hinaus verschafft sich der Projektleiter eine eingehende Kenntnis Ihres Unternehmens, so dass wir stets Ihren Anforderungen an Terminologie, Wortwahl und Stil gerecht werden können.

Ihre Zufriedenheit ist unsere Motivation.

Einige unserer Kunden aus der Anwaltsbranche

Fordern Sie ein kostenloses unverbindliches Angebot an

Please leave this field empty.

Name *

E-Mail *

Vorwahl Telefon *

Evtl. Datei hochladen

Kommentare



Unsere Branchen

AdHoc Translations hat sich auf Übersetzungen aller Textarten für zahlreiche Branchen spezialisiert.
Klicken Sie Ihre Branche an und erfahren Sie, was wir für Sie tun können.

AdHoc Translations - Dänemark

Close

AdHoc Translations A/S
Skelbækgade 2, 5. sal
DK-1717 Copenhagen V

Tel: +45 33 91 09 19
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Schweden

Close

AdHoc Translations AB
Solna Business Park 15
Svetsarvägen, Solna SE-17141

Tel: +46 (0)8 57 87 70 46
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Finnland

Close

AdHoc Translations A/S
Mannerheimintie 113, 5th Floor
FI-00280 Helsinki

Tel: +358 (0)9 2514 3500
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Norwegen

Close

AdHoc Translations AS
Cort Adelersgate 16
PB 1964 Vika, NO-0125 Oslo

Tel: +47 21 51 57 00
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Indien

Close

Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
1548, 15th Floor, Thane (West)
400601, Maharashtra, India


info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Deutschland

Close

AdHoc Translations GmbH
Marcel-Breuer-Str.15l
DE-80807 München

Tel: +49 89-5908 1248
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Großbritannien

Close

AdHoc Translations UK
33 Cavendish Square
London, Greater London
UK-W1G 0PW

Tel: +44 (0) 207 182 4735
info@adhoc-translations.com

GALA LogoTranslators without bordersElia Logo