Voice-over und Untertitelung | AdHoc Translations
LinkedInFacebookTwitter
Tilbud på oversættelse

Unverb. Angebot

Kontakt

Kontakt

Voice-over und Untertitelung

Verleihen Sie Ihrem Brand eine Stimme

Professionelle Sprecher

Gesamtlösung

Untertitelung in alle Sprachen

Erreichen Sie Ihre Zielgruppe

Lokalisierung von Texten

Druckreife Manuskripte

Audiovisuelles Material in vielen Sprachen – dann erreicht Ihre Botschaft ein breiteres Publikum.

Unser Angebot

Eine Gesamtlösung

Sie möchten Ihr audiovisuelles Material einem breiteren Publikum zugänglich machen? Wir helfen Ihnen gern. Audiovisuelle Produkte sind beispielsweise Rundfunkwerbung, Produkt- und Demo-Videos, Schulungs- und Anleitungsvideos und vieles mehr.

Sie erhalten von uns ein Transkript (eventuell mit Timecodes). Dann sprechen Sie selbst oder sie überlassen es einem unserer professionellen Sprecher. Eine andere Möglichkeit: wir erstellen Untertitel und sorgen für die Übersetzung und Lokalisierung an. Diese Aufträge werden immer von professionellen Muttersprachlern wahrgenommen.

Transkription

Transkription heißt soviel wie Wiedergabe des gesprochenen Wortes in Schriftform. Zu unserem Angebot gehört die Transkription Ihres audiovisuellen Materials in ein Transkript mit Timecode, so dass Sie den Text sofort verwenden können.

Das Transkript dient dann entweder als Grundlage Ihres eigenen Voice-overs oder als Manuskript für einen unserer professionellen Sprecher. Die Texte können auch als Untertitel in Ihr audiovisuelles Material eingelesen werden.

Ein Transkript kann Ihrem spezifischen Bedarf angepasst und von uns in andere Sprachen übersetzt werden. Zu unserem Angebot gehört auch das Lektorat von Inhalten, die von Ihnen transkribiert wurden.

Untertitelung

Internetdienste werden mittlerweile überwiegend über das Handy abgerufen. Eine Untertitelung Ihrer Filme, Videos und audiovisuellen Materials ist daher ein Weg, um Ihre Botschaft zu verbreiten – auch ohne Ton.

Zu unserem Angebot gehören professionelle Werkzeuge und ein Team kompetenter Untertitler. Schwerfällige, lange Untertitel und merkwürdige Geschwindigkeiten sind schließlich keine Option.

Wir liefern Untertitel in allen Sprachen und wählen für Ihren Auftrag die besten Muttersprachler und Untertitler aus, die mit allen Nuancen der Sprache und den jeweiligen kulturellen Verhältnissen vertraut sind.

Voice-over

Die Verwendung von Videos im Online-Marketing ist geradezu explodiert, und es wird prognostiziert, dass der Inhalt im Internet zukünftig vor allem aus Videos bestehen wird.

Eine Videoproduktion ist teuer. Daher ist ein Voice-over eine gute Lösung, wenn Sie Ihre Zielgruppe auf anderen Märkten erreichen wollen.

Mit einem Voice-over verleiht ein Studiosprecher Ihren Produktionen eine Stimme, so dass sie global eingesetzt werden können.

Wir sorgen für eine Gesamtlösung, damit wir sicher sind, dass alle Aspekte Ihres Auftrags berücksichtigt werden, beispielsweise Dialekte, Akzente, Tonfall und verschiedene technische Anforderungen.

Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Texte

Verleihen Sie Ihrem Brand ein Profil in einer anderen Sprache, und überlassen Sie uns die Übersetzung des audiovisuellen Inhalts.

Wir haben immer einen Sprachexperten in unserem Netzwerk mit einem besonderen Flair für Ihre Texte. Unsere Sprachexperten sind Muttersprachler, die alle Nuancen der Sprache beherrschen und stets den kulturellen Hintergrund mit einbeziehen. Ihre Spezifikationen bezüglich des Stils u. a. m. werden selbstverständlich berücksichtigt.

Professionelles Netzwerk

Wir arbeiten nur mit professionellen Studiosprechern, Übersetzern und Untertitlern, die Ihrem Brand in einer anderen Sprache eine neue Stimme verleihen. Alle sind Muttersprachler, damit Sie sicher sein können, dass keine Nuance verloren geht und kulturelle Gepflogenheiten berücksichtigt werden.

Es ist wichtig, für Ihre Aufgabe die genau richtige Stimme zu finden. Wir stellen Ihnen unsere Wahl vor, bevor wir jemanden buchen, damit Sie mit der Stimmen, dem Akzent und dem Tonfall zufrieden sind.

Fordern Sie ein kostenloses unverbindliches Angebot an

Bitte lasse dieses Feld leer.

Name *

E-Mail *

VorwahlTelefon*

Evtl. Datei hochladen

Kommentare



“Wir arbeiten seit über einem Jahr mit AdHoc Translations zusammen. Für uns bedeutet das in vielen Bereichen eine große Hilfe im Tagesgeschäft. Rechtzeitig gelieferte Übersetzungen haben die höchste Priorität, aber in einer Übersetzerabteilung fallen viele andere Aufgaben an. Wir haben einen kompetenten Sparringspartner im technologischen Bereich, wir haben einen KMD-spezifischen Workflow definiert, wir erhalten eine ausführliche Berichtsgrundlage, und wir arbeiten kollegial und informell zusammen. Das macht die meisten Aufgaben ganz sicher etwas einfacher.”

Charlotte Pedersen, Language Service Manager, KMD

Sprache und Länder

Wir übersetzen in alle Sprachen. Am häufigsten verlangt werden:

Dänisch

Englisch

Deutsch

Schwedisch

Norwegisch

Finnisch

Französisch

Spanisch

Lösungen

Übersetzungen

Unsere Schwerpunkte sind Übersetzungen in den Bereichen Medizin, Technik und Jura sowie kreative Übersetzungen in den Bereichen Marketing und Werbung.

Dolmetschen

Konsekutivdolmetschen, Simultandolmetschen, Flüsterdolmetschen und unser kurzfristig verfügbarer Telefondolmetschdienst – wir haben die geeigneten Dolmetscher.

Korrektur und Lektorat

Fehlerfreie schriftliche Kommunikation – unser Lektorat verleiht Ihrer Kommunikation den letzten Schliff. Wir bieten unter anderem ein gründliches Lektorat sowie und eine sprachliche Redaktion und Lokalisierung. Und wir verfassen auf Wunsch auch Sachtexte.

Voice-over und Untertitelung

Wir bieten professionelles Voice-over und/oder Untertitelung von Filmen und Multimedien-Kommunikation, damit Ihre Zielgruppe Ihre Botschaft sofort versteht.

DTP und Layout

Wir bieten Desktop-Publishing (DTP), damit Layout und Typografie Ihrer Texte in allen übersetzten Sprachen perfekt ist. Zudem gewährleisten wir, dass das Layout Ihrer Übersetzung mit dem Ursprungstext übereinstimmt.

Technologie

Wir nutzen State-of-the-Art technologische Werkzeuge, z. B. cloud-basierte Lösungen, maschinelle Übersetzung, Integrationen und eine Plattform für die unkomplizierte, transparente und zeitnahe Hantierung des Übersetzungsprozesses.

AdHoc Translations - Dänemark

Close

AdHoc Translations A/S
Skelbækgade 2, 5. sal
DK-1717 Copenhagen V

Tel: +45 33 91 09 19
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Schweden

Close

AdHoc Translations AB
Solna Business Park 15
Svetsarvägen, Solna SE-17141

Tel: +46 (0)8 57 87 70 46
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Finnland

Close

AdHoc Translations A/S
Mannerheimintie 113, 5th Floor
FI-00280 Helsinki

Tel: +358 (0)9 2514 3500
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Norwegen

Close

AdHoc Translations AS
Cort Adelersgate 16
PB 1964 Vika, NO-0125 Oslo

Tel: +47 21 51 57 00
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Indien

Close

Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
1534, 15th Floor, Thane (West)
400601, Maharashtra, India


info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Deutschland

Close

AdHoc Translations GmbH
Marcel-Breuer-Str.15l
DE-80807 München

Tel: +49 89-5908 1248
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Großbritannien

Close

AdHoc Translations UK
33 Cavendish Square
London, Greater London
UK-W1G 0PW

Tel: +44 (0) 207 182 4735
info@adhoc-translations.com

GALA LogoTranslators without bordersElia Logo