Recht
Wir schlagen eine Brücke zwischen zwei Rechtssystemen
Beglaubigte Übersetzungen
Nationale Gesetze und Bestimmungen
Gerichtsdolmetschen
Korrekte Terminologie
Fachübersetzer
Geheimhaltung und Vertraulichkeit
Rechtliche Dokumente müssen rechtswirksam sein. Das setzt eine Zusammenarbeit mit Sprachexperten voraus, denen man vertrauen kann. AdHoc Translations ist seit fast 30 Jahren ein professionelle Partner für Übersetzungs-und Dolmetschleistungen in diesem Fachbereich.
Wir kennen Ihre Branche:
Spezifische Anforderungen
Um eine korrekte, rechtsgültige Übersetzung juristischer Dokumente für Unternehmen, Institutionen und Anwaltskanzleien anfertigen zu können, sind neben sprachlicher Kompetenzen auch Kenntnisse der Gesetzgebung der jeweiligen Länder und der Unterschiede in deren Rechtsprechung notwendig.
AdHoc Translations kann auf langjährige Erfahrung bei der Übersetzung von Rechtsdokumenten zurückblicken und weiß, worauf man achten muss. Wenn Sie uns Ihre Rechtsdokumente anvertrauen, können Sie sicher sein, dass die Übersetzung alle Anforderungen an einen Rechtstext in der Zielsprache erfüllt.
Kontaktieren Sie uns, wenn Sie mehr darüber wissen wollen, wie wir Ihre Rechtsdokumente übersetzen können.
Verschiedene Dokumententypen
Wir haben eine langjährige Erfahrung mit Rechtstexten aller Art.
- Prozessschriften
- Protokolle von Hauptversammlungen
- Satzungen
- Registerauszüge
- Verträge
- Aktionärsvereinbarungen
- Ausfertigungen von Urteilen
- Gesetze und Bekanntmachungen
- Rundschreiben
- Stiftungsdokumente
- Vollmachten
- Berichte und Gutachten
- Beglaubigte und legalisierte Übersetzungen
Sprachexperten mit Fachkenntnissen
Wir arbeiten nur mit qualifizierten Übersetzern und Dolmetschern zusammen, die über eingehende Fachkenntnisse Ihrer Branche und mehrjährige Berufserfahrung verfügen. Sie sind nicht nur mit der Fachsprache und Fachterminologie vertraut, sondern kennen sich auch mit dem Rechtssystem der einzelnen Länder aus. Viele unserer Ressourcen sind allgemein beeidigte oder ermächtigte bzw. öffentlich bestellte Dolmetscher und Übersetzer und haben bei einem Landgericht, Oberlandesgericht oder einer Innenbehörde einen allgemeinen Eid abgelegt. Diese Übersetzer können eine beglaubigte/legalisierte Übersetzung erstellen.
Unser internes Übersetzerteam wird ergänzt durch ein umfassendes Netzwerk externer Sprachexperten, von denen einige auf mehr als 25 Jahre Erfahrung als Übersetzer und Dolmetscher in Ihrer Branche zurückblicken können. Bei uns ist Ihr Auftrag in besten Händen.
Branchenspezifische Terminologie
Neben der branchenüblichen Fachterminologie ist jedoch auch Ihr unternehmensspezifisches Wording wichtig. Daher erstellen wir Glossare und arbeiten mit Translation Memory-Datenbanken, denn nur so kann eine korrekte und konsistente Terminologie gewährleistet werden. Ihr Vorteil: Missverständnisse werden vermieden und Ihre Texte sind wirkungsvoller.
Unser cloud-basiertes CAT Tool memsource vereinfacht nicht nur die Terminologiearbeit. Je mehr wir für Sie übersetzen, desto größer wird Ihr Translation Memory. Das gewährleistet eine gleichbleibend hohe Qualität bei kurzen Lieferzeiten und senkt die Kosten. Auch das Glossar, “Termbank” in memsource, kann kontinuierlich erweitert werden.
Diese Werkzeuge stehen Ihnen zur Verfügung. Sie erhalten Zugriff auf relevante Glossare, Termbanken und Translation-Memories.
Beglaubigte Übersetzungen & Gerichtsdolmetschen
Einige Rechtsdokumente müssen legalisiert werden, um in einem anderen Land rechtswirksam zu sein. Wir wissen, was in anderen Ländern erforderlich ist, und helfen Ihnen, die erforderlichen Nachweise zu erbringen. Suchen Sie einen Dolmetscher für eine Gerichtsverhandlung? Wir verfügen über ein großes Netzwerk erfahrener Dolmetscher und finden die richtige Ressource für Sie. Hier finden Sie weitere Informationen zu unseren Dolmetschlösungen.
Individuell angepasste Sprachlösungen.
Ein enger Kundenkontakt ist das Fundament einer guten Zusammenarbeit. Ganz gleich, ob Sie eine beglaubigte Übersetzung oder einen Gerichtsdolmetscher brauchen – wenden Sie sich an uns. Bei uns arbeiten Sie mit einem festen Projektleiter zusammen, der sich um Ihre Belange kümmert. Ihr Projektmanager betreut Ihre Projekte von Anfang bis Ende und sorgt für eine schnelle und effiziente Umsetzung in unserem Translation Management System, sodass Sie jederzeit den Status Ihrer Projekte abrufen können. Der Projektmanager findet einen qualifizierten Übersetzer und sorgt dafür, dass fristgerecht geliefert wird. Ihre Zufriedenheit ist unsere Motivation.
Fordern Sie ein kostenloses unverbindliches Angebot an
Unsere Branchen
AdHoc Translations hat sich auf Übersetzungen aller Textarten für zahlreiche Branchen spezialisiert.
Klicken Sie Ihre Branche an und erfahren Sie, was wir für Sie tun können.